Путін заявив про готовність зустрітися із Зеленським: "Питання в тому, хто підписуватиме документи"

Російський диктатор Володимир Путін допустив зустріч із президентом України Володимиром Зеленським.
Про це він сказав під час пресконференції з іноземними журналістами, інформує Цензор.НЕТ.
За словами Путіна, така зустріч можлива на завершальному етапі переговорів, щоб "поставити крапку". Водночас очільник Кремля знову почав розповідати, що Зеленський нібито нелегітимний.
"Я готовий зустрітися із Зеленським. Питання в тому, хто підписуватиме документи? Документи мають бути підписані легітимною владою України, інакше вони не матимуть жодної сили... Нам байдуже, хто веде переговори, навіть якщо це Зеленський. Якщо українська держава довіряє комусь вести перемовини – заради Бога, нехай це буде він", - заявив російський диктатор.
Також глава Кремля заявив, що переговорна група РФ нібито підтримує контакт з українськими представниками.
Окрім цього, він сказав, що "переговорні групи домовляються про проведення наступного раунду після 22 червня".
Уявляю скільки балістики накопить ця наволочь щоб повторити фашистів.
Конституція України - Розділ V, Стаття 108. Президент України виконує свої повноваження до вступу на пост новообраного Президента України. https://www.president.gov.ua/ua/documents/constitution/konstituciya-********-rozdil-v Джерело
хто сидить поруч, розвішавши вуха,
не розуміючи норм законодавства України.
путлєр бреше для того, щоб тягнути ситуацію у переговорному процесі. Так само як він бреше,
що готовий зустрічатися із Зеленським.😡
Якщо б не воєнний стан, то вибори були б вже давно проведені.
Це ж ясно, як день, що пуйло визнає "легитимним" лише янук, мертвечука або когось з їх колоди.
Але, цим пуйловським вологим мріям не судилося збутися.
Тому, в угоду тр, пуйло буде крутити-мутити до зими... головне для пу дурити з переговорами тр, якій поставить на невизначену паузу допомогу зброєй...що дуже прикро, але Україна мусить тримати удар, щоб вижити.
...нажаль зараз на порядку денному в ВРаді якісь незрозумілі загалом закони... які не консолідуть, а лише дезорієнтують під час війни
От, приміром, що писали в «Російсько-українському словнику ділової мови» (1927) Підмогильний і Плужник (не найгірші знавці української мови):
ПЕРЕГОВОРЫ - перемовини.
Вступить в переговоры - розпочати перемовини, стати до перемовин.
Вести переговоры с кем - провадити пермовини з ким; трактувати з ким.
Сорвать переговоры - зірвати перемовини.
Із політичного огляду в часописі «Розбудова нації» (1928, ч. 1, с. 357):
"Перемовини закінчилися наміченням контрольної комісії, яка теоретично малаби доглядати за військовими приготованнями по обох боках Ренанії, а на ділі була б органом тільки французької контролі в Німеччині".
А ось іще приклад ужитку з Олександра Лотоцького (1936):
"Український дипльомат уже й тепер провадить відповідні перемовини […]".
Та й останньому томові того словника вже 45 років, а українська мова вже 35 років розвивається в незалежній Україні, внаслідок чого відбувається неухильний поворот від совкізмів-білодідизмів до питоменних форм. Приклади (з усенької України):
Ілько Корунець
Вступ до перекладознавства. Навчальний посібник. Рекомендований Міністерством освіти і науки України для студентів перекладацьких і філологічних факультетів/інститутів. - Вінниця: Нова книна, 2008. - С. 166-167:
"Часом можливі й попередні зустрічі, ще до офіційних перемовин (якщо немає заперечень з боку гостей)".
В. Галунько та ін.
Адміністративне право України. Повний курс / Рекомендовано до друку Вченою радою Науково-дослідного інституту публічного права і Президією Академії наук вищої освіти України. - Херсон, 2018. - С. 269:
"[…] всі методи вирішення суперечок поділяються на 4 категорії: перемовини між сторонами, перемовини за участю нейтральної особи (медіатора), арбітраж, судочинство".
Володимир В'ятрович
Нотатки з кухні "переписування історії". - Київ: Наш формат, 2021:
"Керівництво руху вело активні дипломатичні перемовини з усіма учасниками Другої світової, що були представлені на українських землях".
Олексій Онуфрієнко
Конвергенція публічного сектору з громадянським суспільством і сектором приватним: англо-американський та континентально-європейський полюси універсальної папрадигми реформування пубічного врядування у ХХІ ст. - Дніпро: Грані, 2022. - С. 237:
"[…] нові підвищені вимоги до професійних якостей публічних службовців на всіх рівнях, зокрема тих, що пов'язані з лідерством, бюджетною політикою, перемовинами та антикризовим управлінням тощо".
Вінницького, херсонського, київського, дніпровського?
Ота "норма", що існує, як ви кажете, "десятиляттями", насправді існує точнісінько 92 роки. Бо заведено її комуняками рівночасно з Голодомором - а саме 1933 року. І мета була одна: нищити українське, де тільки можна.
І авторитети в вас (Білодідів словник) вирізняються від інших авторитетів хіба відданістю комуністичній партії (а часто ще й поганою освітою).
У комуняк письменники були поділені на правильних і неправильних. Правильних роблено лявреатами (як Рильського), неправильних нищено (як Підмогильного чи Плужника). І так само пробувано нищити слова, поділені на "правильні" та "неправильні". Переговори - слово правильне, бо схоже на москалячі переговоры, а перемовини - слово неправильне, бо в москалів так не кажуть. Тому до перемовин треба доліпити позначку "розмовне", "говіркове", "застаріле" чи якеу там іще. І робили цю норму "правильні" діячі з компартійними квитками, бо "неправильних" мовознавців, як і "неправильних" письменників (а часто та сама особа була й мовознавцем, і письменником), просто фізично нищено.
Серед українських словникарів переговори вперше зафіксував галичанин Желехівський 1884 р. («Малоруско-нїмецкий словар», т. 2, с. 613). Видано його вві Львові, а тому ваші кпини щодо "Великого Дрогобича" (які від початку гнилизною відгонять) тільки прозраджують ваше невігластво. А пояснення просте: в Галичині впродовж ХІХ століття панувала оріентація москвофільська, яка тягла до себе всяке московське сміття.
На Наддніпрянщині переговори вперше з'являються в «Російсько-українському словнику» (Київ, 1937) - ще один знаковий рік після 1933-го, - бо саме на 1937-ий припали масові репресії проти української інтеліґенції.
А саме це слівце доводить свою неорганічність хоч би тим, що відбігає від фонетичних правил української мови. Прикметник від нього той Білодідів одинадцятитомовик подає переговорний, хоча в закритому складі, якби це було українське слово, мало б бути переговірний. (Саме такі вигадані слова називають білодідизмами).
Бракує йому й словотвірного потенціялу. Наприклад, геть мовчить одинадцятитомовик про те, як називається особа, що ті "переговори" провадить.
Цікаву підказку дає «Російсько-український словник» за ред. Віталія Жайворонка (Київ: Абрис, 2003), де на с. 746 читаємо:
переговоры мн. переговори, реже перемови, пертрактації
а далі:
переговорщик уст. перемовник [крапка].
Чиста кумедія виходить: на це значення українська мова має тільки застаріле слово, а незастарілого й нема…
Такі є наслідки комуняцького внормування. Хапатися за них тепер - справа немудра й марна, бо мова тих комуняцьких приписів усе одно триматися не буде.
https://sum.in.ua/p/6/153/1 Словник української мови: в 11 томах. - Том 6, 1975. - Стор. 153.
ПЕРЕГОВО́РИ, ів, мн.
...Обговорення з метою з'ясування думок, настроїв сторін або укладення угоди. - Я думаю нині ще йти до твоїх тухольців для переговорів: хочу обіцяти їм тебе взамін за вільний прохід (Іван Франко, VI, 1951, 102); Червоне командування запропонувало білим військам здатись і вислати для переговорів парламентера (Олесь Гончар, II, 1959, 402).
https://sum.in.ua/p/6/230/1 Словник української мови: в 11 томах. - Том 6, 1975. - Стор. 230.
ПЕРЕМО́ВИНИ, вин, мн., рідко. Те саме, що https://sum.in.ua/s/rozmovy розмови. І пан Тибурцій, заздрощами повен, Німує серед людських перемовин І галасу гостей не поміча (Максим Рильський, Вибр.. 1937, 40).
Те, що ви навели не літературна українська.
Літературну норму ******** мови фіксує саме Словник української мови в 11 томах.
Це найбільший академічний словник із виданих.
І в ньому норма - "переговори", а не "перемовини".
Але літературна норма, яка існує десятиліттями в українській мові, інша.
Наведені вами уривки - це не норма, а діалектні викрутаси.
Те, що наші ЗМІ та особи, які вдають з себе авторитетів, не бажають триматися норм і дисципліни чудово відзеркалює стан усього суспільного бардаку загалом.
Ламаєте норму, творячи ньоспік.
Бо вам в українських словах то москва бачиться, то в упорядниках комуністи, то ще щось...
Завтра, скажуть, що в 17 столітті українці писали не "переговори", а "уклади".
То давайте писати "уклади".
Норма є. Вона зафіксована.
Не знаю, звідки ви взяли 92 роки, але ви самі підтверджуєте, що норма існує давно.
І дисципліновані люди її дотримуються.
Це взагалі то капець!!
Це ви наробили, нешановні виборці 73%!
Спроба представити Президента України як такого, що втратив легітимність, не витримує жодної правової критики. Це політична дезінформація, яка не спирається ані на норми українського законодавства, ані на міжнародне право.
Юридично Володимир Зеленський - повноцінний глава держави. Повноваження збережені. Право підпису чинне. Представництво України на міжнародному рівні - законне.